Jul 2, 2020

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 11 Comments

BESEGRA MÖRKRET (Xua tan bóng đêm – REMOVE THE DARKNESS )

Högvördig Gurujee,

Om Mani Padme Hum.

Jag böjer mig under dina lotusfötter.

Gurus långa resa kulminerade av den stora framgången med Hanoi Dharma-festivalen

Jag sitter lugnt i mitt rum. Gurus långa resa kulminerade av den stora framgången med Hanoi Dharma-festivalen. All spänningen från resan och predikan blev fredlig som en djup sjö som inte kväver. Jag funderar över vad jag tjänade och vad jag tappade. Mitt i min tankeström framträder Guru i min fantasi som skänker sinnesfrid och begränsar ångesten, okunnighetens lust och villfarelse. Det tvingade mig att tänka på vikten av att ha en guru i mitt liv. Människan kommer in i livet med en enorm massa av okunnighet. De vill bli befriade från mörkret, men det skapar en färgstark värld av lust, hat, girighet och illusion. Det driver människan att springa efter den overkliga lycka i livet. Slutligen blir livet en Pandora-hus-illusion som slutar med lidande. Och här kommer rollen som en levande Guru i våra liv.

Här kommer rollen som en levande Guru i våra liv.

Detta är inte min personliga åsikt, det är oss som behöver en Guru i våra liv. Anledningen är enkel. “Gu” betyder Guhya eller mörker och “Ru” betyder att rensa bort eller minska. Personen som tar bort vår okunnighet och gör våra liv lyckliga, bekväma, upplysta och välsignade är Guru eller Kalyanmitra. För att lyckas med det världsliga livet behöver man en bra Guru. Att ha en guru betyder att man kan koppla av och le hela tiden, promeneramed självförtroende, vara orolig och ha en vision. När vi rör oss blint genom livets dal och snubblar i mörkret behöver vi hjälp av någon som äger bra ögon. Vi behöver en Guru för att följa. En Guru som är upplyst och ger ett sätt att undkomma den stora lera som har skapats i världen. Jag har aldrig hittat sann lycka och frihet förrän jag träffade Guru.

Jag har aldrig hittat sann lycka och frihet förrän jag träffade Guru.

Guru hjälper oss inte bara i vår andliga resa utan leder oss också ivåra dagliga liv. Han ger oss den intuitiva kraften att bestämma vad som är bra och vad som är dåligt i våra liv. Han ger oss kraften att bestämma vilken väg vi ska ta och vilken väg vi behöver undvika. Vi kan kontrollera vårt eget beteende, handling och tankar, men utan Gurus nåd och vägledning kan vi inte kunna välja rätt väg. För att uppnå SamyakDristy (Rätt syn) och SamyakKarmant (Rätt handling) är riktningen av Guru nödvändig. Guru-Disciple-förhållandet är det högsta uttrycket för kärlek eftersom det är baserat på ovillkorlig gudomlig medkänsla och visdom. Det är den högsta och heligaste av alla förhållanden.

Guru-Disciple-förhållandet är det högsta uttrycket för kärlek eftersom det är baserat på ovillkorlig gudomlig medkänsla och visdom. Det är den högsta och heligaste av alla förhållanden.

Slutligen drar jag slutsatsen att det är en självklarhet att om man önskar befrielse från födelse och död och att uppnå högsta lycka som Nirvana eller frigörelse från denna värld, bör man först hitta en lämplig Guru och sedan böjer sig vid hans lotusfötter och överge helt. Jag har turen att ha en levande Guru som älskar mig för mycket. Efter att ha träffat honom behöver jag inte annat i livet.

Om Mani Padme Hum.

Jag ber om at alla känslomässig varelse kan äta Buddhas mat.

Jag ber om att Covid19-pandemin snart kommer att upphöra.

Jag ber för Guru och hans konsortts livslängd och god hälsa till förmån för alla känslomässig varelser.

Tantra Sutradaka – Avinash Kumar Srivastava.

Översatt av Mat Tu.

  1. Admin
    Mật Diệu Hằng says:

    Mô Phật!

    Mật Diệu Hằng hoan hỷ tán thán thiện hạnh và công đức dịch bài của huynh Mật Từ. Mật Diệu Hằng ngưỡng mộ huynh trong thời gian ngắn đã thông thạo tiếng Thụy Điển và dịch bài sang tiếng Thụy Điển để giúp đỡ hữu tình.

    Thật hoan hỷ khi tiếng Thụy Điển xuất hiện trong lâu đài Duy Ma Cật, điểm tô thêm sắc hương cho vườn hoa đạo Pháp. Và nhờ những bản dịch tiếng Thụy Điển này, nhiều chúng sanh sẽ được tiếp cận với nguồn sáng chánh kiến trong lâu đài Duy Ma Cật và có cơ hội được nương tựa vị Đạo sư Thanh Trí để đời này an lạc, đời sau cực lạc.

    Con thành tâm cầu nguyện cho sức khỏe và trường thọ của Thầy Cô vì đạo nghiệp hoằng dương chánh pháp.

    Cầu nguyện huynh Mật Từ viên thành mọi ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Cầu nguyện nạn dịch covid 19 nhanh chóng tiêu trừ.

    Om Mani Padme Hum.

     

     

  2. Dan Jacobsson says:

    A really inspiring article and a good translation into swedish.

  3. Dan Jacobsson says:

    Yes.

  4. Dan Jacobsson says:

    I am swedish

  5. Dan Jacobsson says:

    I am happy to hear that you was here.
    I hope you will be able to visit again when it is more safe to travel and the Pandemic hopefully is under control.

    • Nguyên Thành
      Nguyên Thành says:

      Yes, I think so. I wish somebody of you will be a group of practitioners Pure mind Yoga of Mat giant Song Nguyen, I will visit .

  6. Mật Tú Viên says:

    Kính bạch Thầy!

    Con hoan hỷ và tán thán thiện hạnh dịch bài sang tiếng Thụy Điển của đạo huynh Mật Từ. Bài viết của huynh ấy không chỉ làm phong phú thêm vườn hoa đạo pháp trong lâu đài Duy Ma Cật, mà còn giúp chúng sanh nói tiếng Thụy Điển sẽ được tiếp cận với nguồn sáng chánh Pháp Phật đà.

    Con cầu nguyện Thầy Cô nhiều sức khỏe và trường thọ vì sự lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện đạo huynh Mật Từ tinh tấn thực hành Pháp và viên thành những ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Cầu nguyện đại dịch Covid 19 sớm được tiêu trừ.

    Om Mani Padme Hum.

  7. Tantra Mitsharuma (Petra) says:

    Dear Holy Guru

    Thank you for the article in my native language. I have also read this one in English. Good to read it ones language too. Sometimes things get lost in translation. Thank you so much for this

    May Guru be blessed and healthy and feel peace

    May all sentient beings be free from harm and suffering and may the covid-19 come to its end soon

    Om Mani Padme Hum

  8. Mật Giác Đăng says:

    Mô Phật,

    Đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh và công đức của đạo huynh Mật Từ đã mang đến thêm một màu sắc rực rỡ cho vườn hoa đạo pháp chanhtuduy.com, với những bản dịch tiếng Thụy Điển. Thật hoan hỷ khi huynh góp thêm ngôn ngữ mới, góp phần mang ánh sáng chánh kiến của lâu đài Duy Ma Cật đến gần hơn những chúng sanh hữu duyên nơi đây.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy và Cô vì lợi lạc tất cả chúng sanh.

    Cầu nguyện cho đạo huynh Mật Từ viên thành những ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện cho ngọn đuốc trí huệ được tỏa sáng muôn nơi.

    Cầu nguyện chúng sanh đều thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Cầu nguyện cho dịch bệnh covid19 sớm được tiêu trừ.

    Om Mani Padme Hum.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status