Jun 15, 2018

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 3 Comments

Урок 17: НА ОШИБКАХ УЧАТСЯ! (Thất bại là mẹ của thành công!)

Урок 17: НА ОШИБКАХ УЧАТСЯ! (Thất bại là mẹ của thành công!)

 

Со специальными и понятными сравнениями, Святой мастер Гампопа детально показал 14 серьёзных неудач-провалов, с которыми могут столкнуться практикующие, такие как отсутствие правильного воззрения (провалы № 1 и 2), трудноприемлемые парадоксы (провалы № 3, 4, 5 и 6), еретические неправильние воззрения, которые цепляются за ум практикующих (провалы № 7 и 8), злые трюки, которые практикующие не должны иметь (провал № 9) или приведут к вихрю «Восемь мирских ветров» (провал № 10). Основные препятствия, мешающие практиующим на пути к Освобождению, являются «неправильным памятованим» (провалы № 11 , 12, 13, 14).

Все такие ошибки в теле, речи и уме, опознанные святым мастером Гампопой как серьёзные неудачи, могут создавать трудноразрушимые барьеры на пути к Освобождению. В прошлом многие практикующие, даже старшие ламы, Ринпоче или известные ученые считали такие ошибки нормальными, так как они верили своему личному уму и опирались на  учения Будды и Святых. Эти 14 серьёзных неудач нарушили «оплот» познавательной субъективности, у многих из тантрических йогов в часности и последователей буддизма в общем. Глубокие наставления святого мастера Гампопы напоминают нам драгоценные драгоценные жемчужины, которые полированы и используются как особыми украшениями для «гирлянды пути высшего Просветления». Ореол этих драгоценных жемчужин блистает настолько блестящим, что истинные практикующие с радостью стремятся поглотить, как темная комната должна быть освещена. Напротив, этот свет, несомненно, ослепят глаза тех, кто притворяется практикой Дхармы; или практикует Дхарму просто избавить от своих рисков и несчастных случаев; или читает и повторяет сутры для получения восхищения других; или подаёт милостыню из-за зависимости; или соблюдает заповеди для личной славы и выгоды или практикует концентрацию только для того, чтобы войти в дхьяны Арупасамадхи (санскр. Arūpasamādhi; Сфера отсутствия форм), и т.д.

Святой мастер Гампопа

Эти неудачи, тем не менее, полезны для тех, кто ошибался и помогают ему осознать и исправить их. Они также предупреждают тех, кто собирается пойти не на правильном пути Дхармы и может впадать в бездну неправильного воззрения и неправильного памятования. Для тех, кто стремится к высшему Освобождению, эти «14 серьёзных неудач-провалов» следуют воспринимать как ценные духовные дары, так называемые «Горьким лечат, а сладким калечат», другими словами, так же, как наставление в «Направив посох на старика» великого Гуру Ринпоче Падмасамбхавы.

Эти наставления великого мастера Гампопы есть «критики ваджры» от просвещенного мастера с безграничным состраданием. Есть пословица «НА ОШИБКАХ УЧАТСЯ» и поэтому эти наставления ещё являются 14 секретами успеха при совершенствовании и только для тех, кто готов обнаружить и исправить свои собственные недостатки, а если нет, они могут впадать в зону «серьёзных провалов» из-за того, что: «Если ты не исследуешь свои ошибки/ То можешь выглядеть как практикующий, но не быть им./ Поэтому всегда обнаружив свои собственные ошибки,/ Исправляй их – Это практика Бодхисаттв» (из «37 Практик Бодхисаттвы», Нголчу Тхогме Ринпоче).

Свящённая комната Лотоса в Тантрическом Доме Шонг-Нгуен

Я сам испытал все эти «14 серьёзных неудач-провалов», но пытаюсь избавить от «стыди и позор», чтобы записать некоторые слова. Я осознал, что благодаря именно им у меня будет все меньше и меньше неудач и когда-нибудь удамся. Я решил писать свои идеи и мысли, это лучший способ для тренировки ума. От глубины души я молюсь за то, чтобы все живые существа (включая меня) были наполнены благословениями Трёх Драгоценностей. Пусть факел трансцендентной мудрости Будды просветит повсюду.

ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ!

Деревня Фыок Тхань, 18-е октября 2014 г.

Гуру Тхинлей Нгуен-Тхань


Vietnamese version: Bài 17: THẤT BẠI LÀ MẸ THÀNH CÔNG

English version: FAILURE TEACHES SUCCESS

  1.  Tantra Mahavita says:

    Querido Santo Guru : Siempre agradecidos profundamente por sus articulos , que nos ayudan a transitar el camino hacia la liberacion. Me postro a los pies del Loto del Guru. En la practica del Dharma , vemos , momento a momento , nuestras fallas. A pesar de ello , son utiles, porque nos ayudan a darnos cuenta y corregirlos. Tambien nos advierten que no estamos siguiendo el camino correcto del Dharma y podemos caer en el camino correcto del Dharma y pueden caer en el abismo de la idea erronea y la memoria equivocada . En palabras de Gampopa…Si no examinar sus errores, que puede verse como un practicante pero no ser el.Por lo tanto, siempre el examen de sus propios errores , librarse de ellos . Esta es la practica de los Bodhisatvas . Yo mismo experimente todos estos 14 graves fracasos , pero trato de deshacerme de la verguenza . Me di cuenta que gracias a ellos tendre cada vez menos fallas y algun dia triunfaremos. Desde lo mas profundo de mi mente .Desde lo mas profundo de mi lama , oro para que todos los seres vivientes (incluido yo mismo) se llenen de bendiciones de las Tres Joyas .Deje que la antorcha de la sabiduria trascendental de Buda se ilumine en todas partes. Que nuestro Amado Guru viva una feliz y larga vida. Que todos los seres encuentren la felicidad de la naturaleza de Buda. OM MANI PADME HUM

  2. Kính Bạch Thầy!
    Con hoan hỷ với thiện hạnh chuyển ngữ những bài viết mà vị Thầy đã khai thị, sang ngôn ngữ Nga của Mật Tấn Giác.
    Con cầu nguyện cho bạn đọc hữu duyên nước Nga , sẽ tiếp cận được ánh sáng Chánh Pháp từ bộ môn Yoga Thanh Trí (Chanhtuduy.con) thông qua những bài dịch. Cũng như được nối kết với trường lực thanh tịnh của Chư Phật, Bồ tát, thánh Tăng, các bậc giác ngộ… thông qua kênh vận chuyển vị Thầy, ngõ hầu giúp đời này an lạc đời sau cực lạc.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.

  3. Nguyễn Thanh Xuân says:

    Kính bạch Thầy!

    Con Mật Tấn Lực hoan hỷ tan thán thiện hạnh của pháp huynh Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga. Giúp bạn đọc xứ sở Bạch Dương có cơ hội được đọc, hiểu bài viết của vị Thầy, có cơ hội được kết nối với vị Thầy tâm linh tôn quý trên trang chanhtuduy.com.

    Con cầu nguyện cho ánh sáng chánh kiến Phật đà và ánh sáng trí tuệ của vị Thầy ngày càng lan tỏa khắp muôn nơi.

    Con thành tâm cầu nguyện Thầy Cô trụ thế lâu dài vì đạo nghiệp hoằng dương chánh pháp, vì lợi lạc của chúng sanh.

    pháp đệ cầu nguyện pháp huynh Mật Tấn Giác hanh thông Đời – Đạo, viên thành mọi ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thanh tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Ma Ni Pad Me Hum!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status