Dec 30, 2018

Posted by in Giáo điển | 1 Comment

ОДНА ЖИЗНЬ – ОДНА МАНТРА – Глава 3. РАССКАЗЫ О МАНТРАХ (MỘT ĐỜI NGƯỜI, MỘT CÂU THẦN CHÚ – 3. Chuyện kể về Thần chú )

ОДНА ЖИЗНЬ – ОДНА МАНТРА – Глава 3. РАССКАЗЫ О МАНТРАХ (MỘT ĐỜI NGƯỜI, MỘT CÂU THẦN CHÚ – 3. Chuyện kể về Thần chú )

Жили-были бедная старуха жила одна на вершине горы в Тибете. Весь день, кроме времени приёма пищи, старуха только бормотала шестислоговую мантру Арьи Бодхисаттвы Авалокитешвары. После долгих лет в один прекрасный день повторяв мантру, старуха увидела, как бобы прыгали назад и вперёд над двумя бамбуковыми корзинами. С тех пор у нее была такая интересная игра с бобами. Она жила с этой радостью всю оставшуюся жизнь без всякой озабоченности. Однажды тантрический йог, кстати, поднялся на вершину горы, увидел светящееся гало, испускаемое из маленькой пещеры. Он пошарил и увидел, как старуха что-то бормотала. И каждый раз, когда она пробормотала, яркие гало излучались из той тусклой пещеры, где жила старуха. Йог осознанно и восхищенно понял, что она достигла достижения целеустремленности в чтении мантры.

Давным-давно был пастух, называемый «носом с ветряной оспой», поскольку ветряная оспа в его детстве оставила красные шрамы на носу. Каждый день он ухаживал за пастбищем коров, а другие члены его семьи усидчиво учились с одним ламой. Они считали, что он был невежественным, поэтому каждый раз, когда он спрашивал, что они узнали от ламы, что сделал и сказал лама, они немедленно оттолкнули его. Они сказали, что это «секретно», не все знают! Однажды он спросил: «Сколько всего вы учились?» Они ответили: «Только три вещи! Даже только 3 буквы, но покрывают все буддийские знания».

Никто в семье не обращал на него внимания, за исключением того, что он вел коров к деревне для продажи или покупки пищи. Он заслужил, чтобы учиться, как они, но почти никто не заботился о его желании. Несколько лет спустя он молча убежал из дома искать Дхарму, чтобы получить такие знания как других. Преодолев многие трудности, наконец, он нашёл место, где лама проповедовал другим монахам в палатке у подножия горы. Он пробрался в палатку для посещения. Насколько глубокой была Дхарма! Он был в море после двух часов умышленного прослушивания. Проповедь Ламы был настолько сложным и непостижимым. Чем дольше он слушал, тем больше он смущался. Он не нашёл ничего связанного с тремя словами, содержащими всю Дхарму, как сказала его семья. Он с грустью признался ламе. Сочувствуя ему, лама обещал пригласить своего просвещённог Гуру, чтобы научить его сущности Дхармы.

Мантра Будды Медицины иллюстрируется в Тибетском языке

На следующее утро, когда красноватый шар солнца медленно поднялся над восточным горизонтом, прилежный пастух стоял перед тантрическим мастером, которого почитали как Сиддхи. Тантрический монах спокойно слушал его просьбу об этих трех сущностных словах. Монах знал, что даже только одно слово может помочь практикующему быть просвещенным и войти в осознание об освобождении, если его ум созрел с высокой способностью. Но, глядя на этого пастуха с «носом с ветряной оспой», он ничего не мог сказать из-за его тупости. Он улыбнулся и отвлёкся на другую тему. Пастух подумал, что монах был слишком эгоистичен, чтобы раскрыть свои знания, поэтому он начал говорить грубым тоном. Ряд ругательств выливался беспрерывно. Помощник этого монаха не мог терпеть, снял с шеи цепочку молитвенных шариков бить голову пастуха, сказал  громким голосом: «Пастуха, это ничто! Бенза Хунг Фат!» Внезапно пастух аплодировал ему на коленях и крикнул: «Да, спасибо Ламе, я буду помнить о мантре, которой вы научили меня, что является квинтэссенцией Дхармы. Бенза Хунг Фат! Верно! Бенза Хунг Фат! Я помню сейчас! Бенза Хунг Фат! Большое спасибо!»

Тогда пастух был взволнован, идя по дороге домой. Он обнаружил отличную вещь вне воображения других людей. Его члены семьи поняли радость на лице, против его обычной задумчивости и строгости. Они спросили его, почему, он выпятил грудь вперёд и с гордостью ответил: «Вы можете мне не верить! Я изучил сущность квинтэссенции Дхармы, сокращенную всего тремя словами». Некоторое время размышляя, он продолжал: «Я должен хранить эти слова в секрете и повторяться каждый день». В последующие дни он возвращался к пастбищу, как обычно. Только одна вещь заключалась в том, что после работы у него было место для медитации на соломенном ковре. Он сидел, скрестив ноги, высоко концентрировался на повторение мантры. В то время работы, каждый раз, когда признавал возмущение ума, он читал «Бенза Хунг Фат». Никогда он не узнал смысл этих трех слов. Для него эти три слова охватывают всю Вселенную. Искренне практиковавшись, он постепенно стал квалифицированным тантрическим практикующим, хотя он не знал, насколько далеко достиг его духовный опыт.

Прошло много лет, в один день местные жители пришли встретить пастуха с «носом с ветряной оспой», попросив его изгнать «демоническую болезнь» у жены богатого человека. Он отказался, но эти жители настояли на том, чтобы пригласить пастуха, чтобы спуститься в деревню, учитывая, что все считают, что он обладал священной мантрой. Наконец, вызванный состраданием, он неохотно следовал за этими людьми, хотя он не осмеливался поверить своим способностям. Там он немедленно вошёл, чтобы посмотреть больного, метавшегося в постели. Подражая методу своего Ламы, он снял с шеи цепочку молитвенных шариков бить голову больного, крича: «Пастуха, это ничто! Бенза Хунг Фат!». Больной внезапно вернулся в норму, сбитый с толку смотрел на всех, как будто недавно проснулся после комы. Все благодарили пастуха и преподнесли ему много вещей.

С этого момента пастуха с «Носом с ветряной оспой» уже не был обычным человеком, он получил большое уважение. Теперь он отказался во все социальные дела, просто сосредоточился на медитации своей мантрой. Его члены семьи не осмелились позволить ему работать на пастбище коров. Они построили для его простой, удобный коттедж и каждый день преподносили блюда. «Нос с ветряной оспой» сделал только одно дело: вылечить демонические и другие болезни жителей деревни. Затем в один прекрасный день заболел Лама, который ранее учил мантре пастуха. Последователи слышали о каком-то практикующем, у которого был «нос с ветряной оспой» и была чудесная мантра, который лечил различные болезни. Последователи Ламы пригласили пастуха, чтобы лечить опухлое горло Гуру. Услышав, что его Гуру заболел, «Нос с ветряной оспой» поспешно пошёл к Гуру и подошёл прямо к кровати. Он собирался снимать с шеи цепочку молитвенных шариков. Лама спросил помощнка, кто за это сумасшедший человек, который собирался снимать с шеи цепочку молитвенных шариков бить его в голову. В то время пастух подсел и сказал: «Разве вы не узнаете меня? Я пришёл сюда, чтобы практиковать метод лечения, которому ты научил меня с бесконечным состраданием, благодаря этому я помогал многим людям».

Шестислоговая мантра Ом Мани Падме Хум

Искав свою память, Лама постепенно вспомнил, что произнёс сердитые слова, избил четки на голове этого дурака и прочитал мантру изгнать демонов « Бенза Хунг Фат». Лама рассмеялся из-за неожиданно бесконечной эффективности этого прежнего поведения. Его помощник и пастух тоже засмеялись. Все они громко рассмеялись, и поэтому токсичная мокрота из горла Ламы была выслана. Он выздоравливал естественно.

Однако есть еще одна истинная история, случившаяся во времена Будды. Однажды Ананда, один из главных учеников Будды Шакьямуни, искал милостыню на пути деревни. В то время там была деревенская девушка по имени Маданга. Видя появление Ананды, она была в глубокой любви сразу. С тех пор она была томящейся от любви, игнорировала еду и сон. Зная причину, ее мать выпросила брахманического шамана на заклинание Брахмана, специализирующегося на зачаровывании мужчин. В следующий раз, когда Ананда прошёл через Маганду, она тихо прочитала заклинание Брахмана, которое заставило Ананду забыть обо всем, медленно последовать за ней в спальню. В то время Будда Шакьямуни был в Джетаване Вихара. Узнав об этом случае, он сразу же попросил Бодхисаттву Манджушри пересказать мантру Шурангама, чтобы сохранить воплощение Ананды. Это было началом дхармического собрания Шурангамы, где Будда проповедовал Шурангама-мантру, которая используется для борьбы с чувствами любви и страсти, помогает монахам и монахиням преодолевать припяствие любви и страсти, твердо наступать на путь Освобождения.

 

Три настоящих случая, упомянутых выше, демонстрируют чудесные способности мантр. Существует много разных мантр, но тот, кто пытается практиковать с искренностью и интенсивностью, непременно достигнет немыслимых результатов.

Перевод на русский язык: Студент Мат Тан Зьак

“Продолжается…”


Bản gốc tiếng Việt: Một đời người, một câu Thần chú – 3. Chuyện kể về Thần chú

English version: One life one mantra – 3. Stories about mantra

  1. Mật Chánh Tấn says:

    Mô Phật!

    Mật Chánh Tấn hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga, giúp các bạn đọc biết tiếng Nga có cơ hội biết, hiểu được những câu chuyện lợi lạc về thần chú Mani. Từ đó, các bạn đọc biết tiếng Nga ở khắp nơi sẽ được truyền cảm hứng để đọc bài và comment nhiều bài viết hơn trên Chanhtuduy.com. Qua đó, họ có cơ hội được kết nối với vị Thầy, có cơ hội được tiếp cận bộ môn Yoga Thanh Trí để tìm được con đường hướng tới “An lạc đời này, Cực lạc đời sau”. Cầu nguyện cho bài viết này sẽ tiếp cận được nhiều bạn đọc biết tiếng Nga hơn nữa trên khắp muôn phương.

    Con thành tâm cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì sự lợi lạc của tất cả chúng sanh.

    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác hanh thông thế sự, thành tựu mọi ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status