Jun 3, 2018

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 17 Comments

ГУРУ ТХИНЛЕЙ НГУЕН – ТХАНЬ: РОЗЫ И ЗАМКИ ЛЮБВИ (Hoa hồng và ổ khóa)

ГУРУ ТХИНЛЕЙ НГУЕН – ТХАНЬ: РОЗЫ И ЗАМКИ ЛЮБВИ (Hoa hồng và ổ khóa)
 ГУРУ ТХИНЛЕЙ НГУЕН  ТХАНЬ: РОЗЫ И ЗАМКИ ЛЮБВИ

 

На мосту, у которого есть название по-английски «Lovelocks Bridge», висит много «замков любви» (см. Фото). Одна женщина сидит на мосту и продает разные  виды замков с различными цветами и разных размеров. Чтобы сохранить длительные отношения в любви, влюблённым парам рекомендуется купить замок и написать свои имена на нем, а затем повесить  его на Мост (заперев замок). Есть много людей, которые верят в такую ​​забавную историю. Так смешно!

cau o khoa1 Когда-то был бедный художник, который любил красивую певицу. Узнав, что она любит розы, он продал свой дом, чтобы купить миллионы роз. Пробудившись утром и выглянув в окно, она была удивлена ​​ярким красным полем, заполненным розами. Художник ждал её с букетом роз. Миллионы роз были обменены на дом художника, но в ответ он получил только поцелуй восхищения от певицы.  В общем, она оставила художника из-за его бедности, потому что бедность -это жестокая жизнь и в холодную ночь она не может поддерживать тепло любви. Сегодня влюблённые пары приезжают на «мост Любви» и вешают замки. Разве этот замок может доказывать их искренность? Этослишком сложно ответить!

Кроме того, много пар приходит в церкви, чтобы молиться за свою любовь…

«Я ПРЕКЛОНЯЮ КОЛЕНИ И МОЛЮСЬ ПЕРЕД БОГОМ

ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ МНЕ ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ЧЕЛОВЕКА, КОТОРОГО Я ЛЮБЛЮ» (стихотворения)

 

cầu duyên

ходить в храм, чтобы молиться о любви

… и буддисты ходят в пагоды и храмы, чтобы просить Будду и Бодхисаттву за благословения. Вечером 12-го апреля 2016 года заехав к монументальной пагоде на улице Нгуен-Конг-Чьу, мы увидели пару, которая приехала сюда, чтобы помолиться. Они сложили руки перед статуями святого, богини и опекуна. Если бы храм не закрылся, они  попросили бы монаха предсказать, может ли их возраст помочь им жить гармонично друг с другом или чтобы их  любовь стала успешной. Эти действия часто происходят во многих других храмах и пагодах.

Я дорожу их искренностью, потому что каждый, кто любит, всегда хочет быть любимым. Однако, как они молятся, показывает, что они хотят полагаться на кого-то, на что-то для вечной любви. Мне очень жаль такого неведения. Замки, мосты … все неодушевленные предметы, как они могут помочь людям для вечной любви? Статуи Будды, Святых монахов, Богов, Защитников Дхармы также являются неодушевленными объектами, как они могут помочь людям? Я вспомнил об одной мирянке, рассказавшей мне, что она и её любимый парень часто ходили в храмы и пагоды для молитвы; но они все равно разорвали свои отношения. Её нынешний муж был неверующим.  Я думаю, что тот художник был более счастливым, так как он продал свой дом, чтобы купить миллионы роз для любимой девушки и также сумел сохранить впечатление «первого начального момента», чтобы «эмоции остались в ее голове» навсегда.

 

cau o khoa 2

Покупка замков на «Мосту Любви»

Покупка замков на «мосту Любви», посещение пагод и храмов, посещение церкви для молитв – всё это «искреннее», но «бесполезное». Это называется «волюнтаризмом» в философских терминах, и «неправильным взглядом» в буддизме. Исследования по эффективности отношений и прочности любви показывают, что  благоприятные условия для любви не зависят от того,  в каком году вы родились: в год кошки или год дракона, а зависят от своих знаний о любви. Существует известная цитата:

«Любовь не состоит в том, чтобы оба человека смотрели друг на друга, а в том, чтобы вместе смотрели в одном направлении».

Это предложение показывает, что истинная любовь строится не с счастьем «Пяти Желаний» (Желания богатства, власти и денег; Желание секса или красоты; Желание славы, влияния и похвалы; Желание еды и питья; Желание сна и отдыха), не с сознаниями (формы, звуки, запахи, вкусы, чувства). Они (влюблённые пары, собирающиеся вступать в брак) должны иметь общую цель жизни.

Специалисты по социальной психологии, рассматривая опыты счастья супружеских отношений, делают следующие обобщения – семейное счастье связано со тремя гармониями:

1. Психологическая гармония с комфортным общением.

2. Духовная гармония с одинаковыми моральными ценностями (например, «масть к масти подбирается» или «Всякая невеста для своего жениха родится….»)

3. Био-физическая совместимость.

В буддизме по инструктаже о браке, Его Святейшество Далай-лама XIV, Тензин Гьяцо однажды сказал: «Чтобы быть счастливым, пара должна соответствовать следующим условиям:

1. Взаимное восхищение (двустороннее, а не одностороннее)

2. Уважать друг друга

3. Сочувствие и взаимопонимание

ThayМногие люди разных интеллектуальных классов влюбляются, но у них есть духовное неведение. Есть история, в которой один доктор наук повинуется гадалке, хотя у этой женщины нет даже степени начальной школы; профессор должен поклониться медиуму (Тот, кто является посредником между людьми и «миром духов», пер.). Правительственные чиновники под влиянием гороскопа, в основном говорит ложьЭто называется суеверием, неправильным взглядом. Почему эти неправильные точки зрения, суеверия  все еще имеют место жить? Это из-за жадности, страхов, желаний! Пара находится в страхе, что потеряют друг друга. Поэтому, чтобы сохранить любовь навсегда, люди действуют по способу, который подсказывают им другие.  Но могут ли они иметь то, что им нужно после такого суеверия и неправильного взгляда? Ответ только один: «Никогда».

Любовь, брак – это карма. Единственный способ изменить плохую карму в хорошую карму – это усовершенствовать себя, практиковать буддийскую дхарму. Вы можете быть последователем любых буддийских сект.  Если вы, являясь буддистом, все еще верите в священные статуи, то только получаете неправильные взгляды. Так как, статуя – это всего лишь статуя, статуя Будды – только сырой элемент. Его влияние заключается в том, чтобы напомнить буддистам о том, что «Человеческий ум всегда в поисках предметов обладания и никогда не ощущает удовлетворения. Это служит причиной постоянного возрастания нечестивых действий. Бодхисаттвы, однако, всегда помнят принцип обладания немногими желаниями. Они живут простой жизнью в спокойствии, чтобы практиковать Путь,, и считают реализацию совершенного понимания своим единственным занятим» (Сутра о восьми реализациях великих существ), чтобы иметь действия «Тела, Речи и Ума» в соответствии с Правильным Пути Дхармы для окончательного освобождения. Разве  несколько обычных замков могут  помочь сохранить отношения! Один замок стоит 35.000 вьетнамских донгов, один ладан – 10.000. Если, имея эти вещи, все отношения в любви могли бы стать прочными, то не было бы разводов, разлук, семейного насилия в мире. Но на самом деле, согласно статистике, количество разводов, разлук, насилия в семье и т.д. увеличивается.

В заключение, я хочу сказать, что это хорошо и правильно, если вы цените искренность друг друга через поступки, чувства и сердечные заботы. Однако, будьте осторожны с лицемером, который использует способ «искреннего поклонения», чтобы обмануть «жертву» за  её/его деньги, имущество как  «На языке мёд, а под языком лёд». С этой точки зрения, очень важно, что миряне-буддисты сами себя  обеспечивали правильным взглядом.

Пусть все жывые существа достигнут счастья природы Будды.

Ом Мани Падме Хум.

Деревня Фуок-Тхань, 13 апреля 2016 года.

Тхинлей Нгуен-Тхань.

Перевод на русский язых: студент Мат Тан Зяк

Vietnamese version: HOA HỒNG VÀ Ổ KHÓA 
  1. Lan Trần says:

    Kính bạch Thầy,

    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga của dịch giả.  Bài viết tiếng Việt “Hoa Hồng và Ổ khóa” nhận được sự quan tâm của rất nhiều bạn đọc mà trong số đó đã trở thành học trò,  đệ tử Mật gia hiện nay. Hy vọng hiệu ứng này vẫn lan tỏa tới bạn đọc nơi xứ sở Bạch Dương.

    Con cầu nguyện Thầy Cô sức khỏe và an tịnh.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Cầu nguyện dịch giả viên thành mọi ước nguyện chính đáng.

    Om Mani Padme Hum.

  2. Mật Thanh Ngân says:

    Kính bạch Thầy

    Con hoan hỉ tán thán công hạnh chuyển ngữ bài viết Hoa hồng và ổ khoá của Thầy. Từ đây chánh kiến trong tình yêu hôn nhân lứa đôi sẽ được lan toả đến chúng sanh hữu tình nơi Liên bang Nga rộng lớn. Họ sẽ thấy được đâu mới là sự gắn kết bền chặt trong quan hệ đôi lứa. Không phải ở những cái khoá xiết chặt cuộc đời hai người, cũng không phải ở những lời cầu nguyện vị chúa trên trời nào đó, cũng không phải là làm theo lời ông đồng bà cốt hay tin theo thầy phong thủy nào đó mới có được tình yêu bền chặt. Vấn đề là ở ngay nội tại trong mỗi con người cần phải nhận biết được những giá trị chân thật đó rồi chuyển hoá tâm theo đúng quỹ đạo mới là điều cốt lõi đưa tình yêu đến bến bờ hạnh phúc chân thật.

    Con cầu nguyện cho sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô.

    Con cầu nguyện cho tất cả chúng sanh có được hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

  3. Mô Phật,

    Mật Giác Đăng hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết “Hoa hồng và ổ khóa” của Thầy sang tiếng Nga. Cầu nguyện bài viết ý nghĩa này của vị Thầy sẽ lan tỏa đến thật nhiều những bạn đọc người Nga, và những ai sử dụng tiếng Nga, để hiểu được rằng tình yêu, hôn nhân bền vững không thể dựa vào một chiếc ổ khóa gắn trên thành cầu, hay triệu triệu đóa hoa hồng đổi bằng cả gia tài, cũng không thể có được từ sự cầu nguyện nơi thánh đường, cửa chùa, hay lời phán của những kẻ xem bói, tử vi,… Đây đều là những sự “hữu tâm nhưng vô dụng”, là “duy ý chí”, là “mê tín tà kiến” cần phải tránh xa, để khỏi phải “tiền mất tật mang”, khi không thể đạt được hạnh phúc hằng ước nguyện mà còn lỡ bước sa chân trở thành con mồi cho những kẻ mượn đạo tạo đời, trục lợi trên sự tham lam, sợ hãi, mong cầu của người khác.

    Kính Bạch Thầy, con thành tâm tán thán công hạnh của Thầy đã viết bài pháp thật lợi lạc. Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy và Cô. Cầu nguyện ngày càng có nhiều chúng sanh hữu duyên được tiếp cận ánh sáng Chánh kiến từ Chanhtuduy.com, được tiếp cận với Yoga Thanh trí, bộ môn giúp có được sự hạnh phúc tự tâm, hanh thông thế sự, thành đạt xã hội ở đời này và hướng tới đời sau cực lạc.

    Cầu nguyện cho Mật Tấn Giác ngày một tinh tấn, hanh thông, viên thành ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh đều thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

  4. Kính Bạch Thầy.

    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh của huynh Mật Tấn Giác, đã chuyển ngữ bài viết ” Hoa hồng và ổ khóa” của Thầy sang tiếng Nga, nhằm giúp cho chúng sanh hữu tình ở nước ngoài được tiếp cận với ánh sáng chánh kiến và được kết nối với vị Thầy Mật giáo trên con đường gải  thoát thông qua những bài viết trên trang mạng chanhtuduy.com tại Mật gia song Nguyễn.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì hạnh phúc của chúng sanh.

    cầu mong cho tất chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum

  5. Mô Phật

    Mật Đức hoan hỷ và tán thán thiện hạnh hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết Hoa hồng và ổ khoá của Thầy sang tiếng Nga. Qua đó sẽ giúp cho những ai sử dụng tiếng Nga sẽ có được duyên lành tiếp cận với trang mạng chanhtuduy.com để tự trang bị cho mình chánh kiến, những kiến thức đúng đắn. Nhận thức được đâu mới là sự gắn kết bền chặt trong quan hệ lứa đôi , để đưa tình yêu đến bến bờ hạnh phúc chân thật và bền vững.

    Con xin thành tâm cầu nguyện cho sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc chúng sanh.

    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác luôn được hanh thông trên đường đời lẩn đường đạo và những ước nguyện chính đáng sớm được viên thành.

    Cầu mong cho ánh sáng của chánh pháp được soi sáng khắp muôn nơi.

    Om Mani Padme Hum.

  6. Mật Diệu Linh says:

    Kính bạch Thầy.

    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết ” Hoa hồng và ổ khóa ” của vị Thầy sang tiếng Nga. Con cầu nguyện bài viết ý nghĩa lợi lạc của vị Thầy sẽ được lan tỏa khắp muôn nơi vì lợi lạc chúng sanh.

    Con cầu nguyện Thầy, Cô trường thọ thân tâm an tịnh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn viên thành mọi ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum!

     

  7. Mô Phật!

    Mật Nhuận Quang hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác. Ngõ hầu giúp cho các bạn đọc biết tiếng Nga trên thế giới có thể tiếp cận được bộ môn Yoga Thanh Trí và có cơ hội được làm học trò vị Thầy. Cầu nguyện bài viết này được lan toả khắp muôn nơi.

    Con thành tâm cầu nguyện Thầy Cô thân tâm an tịnh, trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác luôn tinh tấn thực hành pháp và viên thành những ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum!

  8.  Tantra Mahavita says:

    Querido Santo Guru : Muchas Gracias por compartir sus articulos muy interesantes. No hay ninguna rosa y cerradura en el Amor . El Amor es Amor . Es Karma ..y que es el Amor …solo eso… Amor ….El Amor Duele …Es Admiracion mutua…Respeto el uno al otro …Empatia y comprension mutua…palabras de S.S.DALAI LAMA . Compromiso, paciencia ,frustracion , alegria, tolerancia, y fundamentalmente en la enfermedad es cuando el Amor Puro amanece en su mas nitido esplendor . Por supuesto , hablando , en lo relativo al amor de pareja .El enamoramiento dura 5 minutos …el Amor de verdad …toda una vida . Aunque todo esto son palabras vacias…el Amor es Conciencia …Presencia y Accion ….SIN PALABRAS …En definitiva …el Amor es tu Propio Corazon proyectado en el otro. Que nuestro Amado Guru viva feliz una larga vida para beneficio de todos los seres sintientes. Que todos los seres encuentren la Naturaleza de Buda …OM MANI PADME HUM

  9. Mô Phật.

    Mật Diễm hoan hỷ với thiện hạnh của Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy đang tiếng Nga. Ngõ hầu giúp cho các bạn đọc biết tiếng Nga có duyên lành được tiếp cận bộ môn yoga Thanh Trí  thông qua kênh vận chuyển vị Thầy giúp cho bản thân nhận thức đúng đắn trong tình yêu theo quan kiến nhà phật. Giúp cho bản thân không còn ngộ nhận về những chiếc ổ khóa vốn là vật vô tri, vô giác sẽ không đưa đến hạnh phúc bền vững mà nhiều người hay nhầm tưởng.

    Cầu mong  cho ngọn đuốc trí tuệ được thấp sáng muôn nơi thông qua kênh vận chuyển vị Thầy.

    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ Thầy Cô Vì lợi lạc chúng sanh.

    OM AH HUM

  10. Mật Chánh Tấn says:

    Mô Phật!

    Mật Chánh Tấn hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga. Từ đó, các bạn đọc biết tiếng Nga có cơ hội hiểu được lời dạy của vị Thầy trong bài viết này. Cầu mong nhiều bạn đọc biết tiếng Nga sẽ tiếp cận được với bài viết này để từ đó họ có cơ hội được kết nối với vị Thầy, có cơ hội tìm được con đường giải thoát cho bản thân và tha nhân.

    Con thành tâm cầu nguyện cho sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô vì sự lợi lạc của tất cả chúng sanh.

    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác hanh thông thế sự, thành tựu mọi ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum!

  11. Mô Phật!

    Mật Diệu Hằng hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã dịch bài của Thầy sang tiếng Nga,  từ đó người đọc và hiểu tiếng Nga có được cơ hội đọc hiểu những lời dạy của Thầy,  được kết nối với Thầy và có được cơ hội diễn tập,  thực hành yoga Thanh Trí nhằm đạt được hạnh phúc tự tâm,  hanh thông thế sự,  thành đạt xã hội để đời này an lạc,  đời sau cực lạc.

    Con cầu nguyện Thầy Cô trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của tất cả chúng sanh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác viên thành mọi ước nguyện chính đáng,  đời đạo viên song.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

  12. Mô Phật!

    Mật thúy rất hoan hỉ với thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga của Mật Tấn Giác cầu nguyện cho đạo hữu luôn tin tấn thực hành pháp để được tha lực hộ  cầu mông tất cả chúng sanh luôn có duyên lành biết đến chánh pháp OM ah hum

  13. Mô Phật !

    Mật Mai hoan hỷ với thiện hạnh của Mật Tấn Giác đã dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng nga, giúp cho những người đọc và hiểu tiếng nga sẽ hiểu những lời dạy của vị Thầy thông qua trang mạng chanhtuduy.com, và được kết nối với vị Thầy để có được cơ hội diễn tập và thực hành yoga thanh trí lợi mình lợi người.

    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy và Cô

    Cầu nguyện những ước mơ thầm kính của Mật Tấn Giác được viên thành

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của phật tánh. Om Ah Hum!

  14. Nguyễn Thanh Xuân says:

    Kính bạch Thầy!

    Con Mật Tấn Lực hoan hỷ tán thán thiện hạnh của pháp huynh Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết “Hoa hồng và ổ khóa” của vị Thầy sang tiếng Nga. Nhằm nhằm giúp bạn đọc, chúng sanh hữu tình biết tiếng Nga trên thế giới có cơ hội được kết nối với vị Thầy tâm linh và tiếp cận với ánh sáng chánh kiến Phật đà trên trang chanhtuduy.com. Từ đó có thể đạt được: Hạnh phúc gia đình, hanh thông thế sự, thành đạt xã hội và an lạc đời này, cực lạc đời sau.

    Con thành tâm cầu nguyện cho sức khỏe, trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc của tất cả chúng sanh.

    Cầu nguyện pháp huynh Mật Tấn Giác luôn luôn hanh thông trên đường đời, đường đạo và viên thành mọi ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Ma Ni Pad Me Hum!

  15. Kính Bạch Thầy!
    Con rất hoan hỷ và xin tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài viết “Hoa Hồng Và Ổ Khóa” mà vị Thầy đã khai thị sang ngôn ngữ Nga của Mật Tấn Giác.
    Ngõ hầu, giúp cho nhiều bạn đọc hữu duyên sử dụng tiếng Nga trên thế giới, được tiếp cận những giáo huấn “tĩnh thức” của Đức Phật thông qua kênh vận chuyển vị Thầy, mà có thể xây dựng cho mình được hạnh phúc trong đời này và hạnh phúc miên viễn.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.

  16. Mô Phật,

    Mật Hồng Tuyến hoan hỷ tán thán thiện hạnh tinh tấn “ấn tống kinh điển” của Mật Tấn Giác. Cầu nguyện cho Mật Tấn Giác viên thành những ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc cho tất cả chúng sanh.

    Om Mani Padme Hum.

  17. Mật Định Châu says:

    Mô Phât!

    Mật Định Châu hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết: Hoa hồng và ổ khóa của vị Thầy sang ngôn ngữ tiếng Nga giúp cho những người biết tiếng Nga trên thế giới có duyên lành đọc và hiểu được bài viết của Thầy. Cầu nguyện bài viết được lan tỏa khắp muôn nơi.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác hanh thông thế sự.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status